Η κατοχή πιστοποιητικού γλωσσομάθειας σε μία από τις λιγότερο διαδεδομένες ή σπάνιες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης εξασφαλίζει έως και 90 μόνιμα μόρια στις προκηρύξεις του ΑΣΕΠ, προσφέροντας ένα καθοριστικό πλεονέκτημα έναντι των υποψηφίων που διαθέτουν μόνο τα κλασικά αγγλικά ή γαλλικά. Αν γνωρίζετε γλώσσες όπως τα σουηδικά, τα φινλανδικά, τα ολλανδικά, τα πολωνικά ή τα τσεχικά, η σωστή κατάθεση των πτυχίων σας μπορεί να σας οδηγήσει στην κορυφή των πινάκων κατάταξης για θέσεις στο Δημόσιο, σε υπουργεία ή σε φορείς που σχετίζονται με τον τουρισμό και τις διεθνείς σχέσεις.
Πώς υπολογίζονται τα μόρια ανά επίπεδο γνώσης
Το σύστημα μοριοδότησης του ΑΣΕΠ είναι ενιαίο για όλες τις επίσημες γλώσσες της ΕΕ και η βαθμολογία καθορίζεται αποκλειστικά από το επίπεδο που αναγράφεται στο πτυχίο, με βάση το Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς (CEFR).
- Άριστη γνώση (Επίπεδο Γ2/C2): Προσφέρει αυτόματα 90 μόρια στην τελική βαθμολογία του υποψηφίου.
- Πολύ καλή γνώση (Επίπεδο Γ1/C1): Εξασφαλίζει 70 μόρια στον ΑΣΕΠ.
- Καλή γνώση (Επίπεδο Β2/B2): Πριμοδοτείται με 50 μόρια.
- Σωρευτική μοριοδότηση: Αν μια προκήρυξη ζητά τη γνώση δύο ξένων γλωσσών, τα μόρια της σπάνιας γλώσσας προστίθενται κανονικά στα μόρια της πρώτης γλώσσας (π.χ. Αγγλικά Γ2 + Σουηδικά Β2 = 90 + 50 = 140 μόρια).
Τα απαραίτητα βήματα για την έγκυρη κατάθεση του πτυχίου
Για να γίνει δεκτός ένας τίτλος σπάνιας γλώσσας από τους ελεγκτές του ΑΣΕΠ και να μην απορριφθεί, πρέπει να ακολουθηθεί η προβλεπόμενη νομική διαδικασία επικύρωσης.
- Μετάφραση του τίτλου: Το πρωτότυπο πτυχίο πρέπει να μεταφραστεί επίσημα από την Ψηφιακή Υπηρεσία Μεταφράσεων του Υπουργείου Εξωτερικών, από πιστοποιημένο δικηγόρο ή από πτυχιούχο μεταφραστή του Ιονίου Πανεπιστημίου.
- Αναγνώριση του φορέα: Ο εκδοτικός φορέας του εξωτερικού πρέπει να περιλαμβάνεται ρητά στο ειδικό Παράρτημα Γλωσσομάθειας του ΑΣΕΠ που συνοδεύει κάθε προκήρυξη.
- Ανάρτηση στο Μητρώο: Μεταφορτώνετε (upload) το αρχείο PDF της επίσημης μετάφρασης μαζί με το πρωτότυπο έγγραφο στην προσωπική σας καρτέλα στην ιστοσελίδα του ΑΣΕΠ.
Κατανομή μορίων και συνδυασμοί γλωσσομάθειας
Η στρατηγική επιλογή των γλωσσών στο βιογραφικό μπορεί να εκτινάξει τα συνολικά μόρια των κοινωνικών και ακαδημαϊκών κριτηρίων.
Η βαθμολογική ισχύς ανά επίπεδο αποτυπώνεται αναλυτικά στον παρακάτω πίνακα:
| Επίπεδο γλωσσομάθειας (CEFR) | Μόρια πρώτης ξένης γλώσσας | Μόρια δεύτερης ξένης γλώσσας | Μέγιστο κέρδος στον ΑΣΕΠ |
| Άριστη Γνώση (Γ2 / C2) | 90 | 90 | 180 μόρια (Συνδυαστικά) |
| Πολύ Καλή Γνώση (Γ1 / C1) | 70 | 70 | 140 μόρια |
| Καλή Γνώση (Β2 / B2) | 50 | 50 | 100 μόρια |
| Μέτρια Γνώση (Β1 / B1) | 30 | 30 | 60 μόρια (Μόνο αν ζητείται ρητά) |
Συχνές ερωτήσεις
Ποιες γλώσσες θεωρούνται επίσημες στην ΕΕ και μοριοδοτούνται;
Στο σύστημα του ΑΣΕΠ μοριοδοτούνται και οι 24 επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Πέρα από τις δημοφιλείς, περιλαμβάνονται γλώσσες όπως τα δανικά, φινλανδικά, ιρλανδικά, ολλανδικά, σουηδικά, πολωνικά, ουγγρικά, τσεχικά, σλοβακικά, σλοβενικά, εσθονικά, λετονικά, λιθουανικά, μαλτέζικα και ρουμανικά.
Χρειάζεται το πτυχίο της σπάνιας γλώσσας την επισημείωση της Χάγης (Apostille);
Αν το πτυχίο έχει εκδοθεί από επίσημο κρατικό φορέα ή πανεπιστήμιο χώρας-μέλους της ΕΕ, συνήθως δεν απαιτείται Apostille για τη μετάφρασή του στην Ελλάδα, καθώς ισχύουν οι ευρωπαϊκοί κανόνες απλούστευσης της διακίνησης δημοσίων εγγράφων. Αρκεί η επίσημη μετάφραση από πιστοποιημένο δικηγόρο ή μεταφραστή.
Μπορώ να διοριστώ σε θέση που ζητάει απαραίτητα μια σπάνια γλώσσα;
Ναι, υπάρχουν ειδικές προκηρύξεις (π.χ. στο Υπουργείο Μετανάστευσης και Ασύλου, στο Υπουργείο Εξωτερικών, στον ΕΟΤ ή σε υπηρεσίες συνοριακής φύλαξης) όπου η γνώση μιας συγκεκριμένης σπάνιας γλώσσας ορίζεται ως απαραίτητο πρόσθετο προσόν. Σε αυτές τις περιπτώσεις, αν δεν διαθέτετε το συγκεκριμένο πτυχίο, αποκλείεστε αυτόματα από τη διεκδίκηση της θέσης, ανεξάρτητα από τα υπόλοιπα πτυχία σας.








