Πώς μετατρέπετε τα ξενόγλωσσα πτυχία σε έγκυρα έγγραφα για το δημόσιο: η διαδικασία μετάφρασης

Η κατάθεση ξενόγλωσσων τίτλων σπουδών και πιστοποιητικών γλωσσομάθειας στο Δημόσιο και τον ΑΣΕΠ απαιτεί πλέον αποκλειστικά επίσημη μετάφραση από πιστοποιημένους μεταφραστές ή δικηγόρους, καθώς η παλιά Μεταφραστική Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών έχει αντικατασταθεί πλήρως από το Μητρώο Πιστοποιημένων Μεταφραστών. Αν ετοιμάζετε τον φάκελό σας για μια προκήρυξη το 2026, η είδηση είναι μία: μόνο οι μεταφράσεις που φέρουν την ψηφιακή υπογραφή ή τη σφραγίδα δικηγόρου με τη σχετική βεβαίωση γίνονται δεκτές, αλλιώς κινδυνεύετε με απόρριψη της αίτησής σας.

Οι τρεις δρόμοι για έγκυρη μετάφραση

Για να θεωρηθεί ένα έγγραφο «δημόσιο» και έγκυρο για τις ελληνικές αρχές, δεν αρκεί μια απλή μετάφραση από ένα φροντιστήριο ή έναν ιδιώτη χωρίς πιστοποίηση. Το 2026, οι επιλογές σας είναι συγκεκριμένες και οριοθετημένες από τον νόμο.

Φορέας ΜετάφρασηςΤρόπος ΕπικύρωσηςΙσχύς για ΑΣΕΠ
Πιστοποιημένοι Μεταφραστές ΥΠΕΞΨηφιακή υπογραφή μέσω gov.gr ή σφραγίδα100% Αποδεκτή
ΔικηγόροιΒεβαίωση ότι η μετάφραση έγινε από τον ίδιο100% Αποδεκτή
Πτυχιούχοι Ιονίου ΠανεπιστημίουΣφραγίδα μέλους της Πανελλήνιας Ένωσης100% Αποδεκτή
Ιδιωτικά μεταφραστικά κέντραΧωρίς υπογραφή πιστοποιημένου μέλουςΜη Αποδεκτή

Η διαδικασία βήμα-βήμα

Αν έχετε στα χέρια σας ένα Proficiency ή ένα πτυχίο εξωτερικού, η διαδικασία που πρέπει να ακολουθήσετε είναι η εξής:

  • Έλεγχος για σφραγίδα Χάγης (Apostille): Πριν τη μετάφραση, βεβαιωθείτε αν το έγγραφο χρειάζεται τη σφραγίδα Apostille από τη χώρα έκδοσης. Χωρίς αυτήν, η μετάφραση μπορεί να θεωρηθεί άκυρη για δημόσια χρήση.
  • Εύρεση επαγγελματία: Αναζητάτε μεταφραστή στο επίσημο Μητρώο του Υπουργείου Εξωτερικών ή απευθύνεστε σε δικηγόρο που γνωρίζει αποδεδειγμένα τη γλώσσα.
  • Ψηφιακή έκδοση: Ζητήστε το έγγραφο σε ψηφιακή μορφή με ηλεκτρονική υπογραφή, ώστε να μπορείτε να το ανεβάσετε απευθείας στην πλατφόρμα του ΑΣΕΠ χωρίς να χρειάζεται σκανάρισμα που μπορεί να αλλοιώσει την εγκυρότητα.
  • Αντιστοίχιση ορολογίας: Βεβαιωθείτε ότι ο τίτλος μεταφράζεται σύμφωνα με τις οδηγίες του ΑΣΕΠ (π.χ. “Άριστη γνώση” για το επίπεδο C2).

Τι ισχύει για τα πτυχία του εξωτερικού

Για τους τίτλους σπουδών (Bachelor, Master, PhD), η μετάφραση είναι μόνο το πρώτο σκέλος. Θα πρέπει να συνοδεύεται από την αναγνώριση του ΔΟΑΤΑΠ, η οποία πλέον το 2026 γίνεται με ταχύτατες διαδικασίες μέσω του Εθνικού Μητρώου Αναγνωρισμένων Ιδρυμάτων. Τα δικαιολογητικά που συνήθως απαιτούνται για τη μετάφραση είναι:

  • Το πρωτότυπο έγγραφο ή επικυρωμένο αντίγραφο.
  • Το παράβολο (αν χρησιμοποιήσετε την παλιά πλατφόρμα, αν και πλέον οι ιδιώτες πληρώνονται απευθείας).
  • Αντίγραφο της ταυτότητάς σας για την ταυτοποίηση των στοιχείων σας στο μεταφρασμένο κείμενο.

Πόσο κοστίζει και πόσο διαρκεί

Το κόστος δεν είναι πλέον σταθερό, καθώς οι πιστοποιημένοι μεταφραστές ορίζουν τις τιμές τους ελεύθερα. Κατά μέσο όρο, μια μετάφραση πιστοποιητικού γλωσσομάθειας κυμαίνεται από 15 έως 30 ευρώ, ενώ για πτυχία με αναλυτική βαθμολογία το κόστος ανεβαίνει λόγω του όγκου των λέξεων. Ο χρόνος παράδοσης είναι συνήθως 2-3 εργάσιμες ημέρες, αλλά σε περιόδους μεγάλων προκηρύξεων μπορεί να αυξηθεί.

Συχνές ερωτήσεις

Μπορώ να μεταφράσω μόνος μου το πτυχίο αν έχω Proficiency;

Όχι. Ακόμα και αν γνωρίζετε άριστα τη γλώσσα, η μετάφραση δεν έχει νομική ισχύ αν δεν φέρει την υπογραφή πιστοποιημένου μεταφραστή ή δικηγόρου.

Λήγει η μετάφραση μετά από κάποιο διάστημα;

Η μετάφραση ενός εγγράφου που δεν αλλάζει (όπως ένα πτυχίο) ισχύει για πάντα. Δεν χρειάζεται να την επαναλάβετε, εκτός αν το πρωτότυπο έγγραφο έχει υποστεί αλλαγές ή αν η ποιότητα του εγγράφου έχει φθαρεί και δεν είναι ευανάγνωστη.

Δέχεται ο ΑΣΕΠ απλές φωτοτυπίες των μεταφράσεων;

Ναι, από τη στιγμή που τα έγγραφα έχουν επικυρωθεί από δικηγόρο ή φέρουν την ψηφιακή υπογραφή του Μητρώου, ο ΑΣΕΠ αποδέχεται τα ευκρινή φωτοαντίγραφα ή τα ψηφιακά αρχεία (PDF).

Τι γίνεται αν υπάρχει λάθος στο όνομά μου στη μετάφραση;

Είναι κρίσιμο το όνομα να ταυτίζεται απόλυτα με αυτό της αστυνομικής ταυτότητας. Αν παρατηρήσετε απόκλιση έστω και σε ένα γράμμα, ζητήστε άμεση διόρθωση, καθώς μπορεί να αποτελέσει λόγο αποκλεισμού από τον πίνακα κατάταξης.

Ergasiodromio NewsRoom
Ergasiodromio NewsRoom

Στο Ergasiodromio, δεν μεταφέρουμε απλώς ειδήσεις. Δημιουργούμε ευκαιρίες. Στόχος μας είναι να παρέχουμε σε κάθε υποψήφιο —από τον απόφοιτο Λυκείου έως τον κάτοχο διδακτορικού— τα εργαλεία, την πληροφόρηση και την υποστήριξη που χρειάζεται για να «ξεκλειδώσει» την πόρτα του Δημοσίου ή του ιδιωτικού τομέα.

Υποβολή απάντησης

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *