Η σωστή δήλωση των τίτλων γλωσσομάθειας στο ΟΠΣΥΔ αποτελεί το καθοριστικό βήμα για να «κλειδώσετε» έως και 7 πολύτιμα μόρια στις νέες προκηρύξεις του ΑΣΕΠ 1ΓΕ/2026 και 2ΓΕ/2026, καθώς οποιοδήποτε λάθος στη μεταφόρτωση ή την καταχώρηση των πιστοποιητικών οδηγεί σε αυτόματη απόρριψη του προσόντος από τους τελικούς πίνακες. Οι ηλεκτρονικές αιτήσεις και η διαδικασία επικαιροποίησης των φακέλων για τους υποψήφιους εκπαιδευτικούς Πρωτοβάθμιας και Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης βρίσκονται ήδη σε εξέλιξη, με τις προθεσμίες να είναι εξαιρετικά σφιχτές.
Καθώς το σύστημα δεν πραγματοποιεί αυτόματη διασταύρωση για τα πτυχία ξένων γλωσσών, η ευθύνη για την ορθή ψηφιοποίηση και αντιστοίχιση του επιπέδου βαρύνει αποκλειστικά τον υποψήφιο.
Πόσα μόρια δίνει κάθε επίπεδο και ποιες είναι οι προθεσμίες
Η μοριοδότηση των ξένων γλωσσών στις προκηρύξεις του ΑΣΕΠ για τους εκπαιδευτικούς είναι κλιμακωτή, ανάλογα με το επίπεδο που αποδεικνύεται από το αντίστοιχο πιστοποιητικό (βάσει του κάδρου CEFR). Σημειώνεται ότι μοριοδοτείται η γνώση έως δύο ξένων γλωσσών συνολικά.
Στον πίνακα που ακολουθεί αποτυπώνονται αναλυτικά τα μόρια ανά επίπεδο γνώσης, καθώς και οι κρίσιμες ημερομηνίες που πρέπει να προσέξετε:
| Επίπεδο γνώσης ξένης γλώσσας | Μόρια ανά γλώσσα (1ΓΕ/2026 & 2ΓΕ/2026) | Διαδικασία | Καταληκτική προθεσμία (2026) |
| Άριστη γνώση (Γ2 / C2) | 7 μόρια | Αίτηση στον ΑΣΕΠ & Μεταφόρτωση δικαιολογητικών στο ΟΠΣΥΔ | 27 Μαΐου (ΑΣΕΠ) / 29 Μαΐου (ΟΠΣΥΔ) |
| Πολύ καλή γνώση (Γ1 / C1) | 5 μόρια | Αίτηση στον ΑΣΕΠ & Μεταφόρτωση δικαιολογητικών στο ΟΠΣΥΔ | 27 Μαΐου (ΑΣΕΠ) / 29 Μαΐου (ΟΠΣΥΔ) |
| Καλή γνώση (Β2) | 3 μόρια | Αίτηση στον ΑΣΕΠ & Μεταφόρτωση δικαιολογητικών στο ΟΠΣΥΔ | 27 Μαΐου (ΑΣΕΠ) / 29 Μαΐου (ΟΠΣΥΔ) |
Τα βήματα και οι προϋποθέσεις για την καταχώρηση στο ΟΠΣΥΔ
Για να γίνει δεκτός ο τίτλος γλωσσομάθειας και να εμφανιστεί ως «εγκεκριμένος» στον ηλεκτρονικό σας φάκελο, πρέπει να ακολουθήσετε πιστά τις οδηγίες των παραρτημάτων των προκηρύξεων:
- Έλεγχος καταλληλότητας του φορέα: Το πιστοποιητικό σας (π.χ. Cambridge, Michigan, ΚΠγ, LanguageCert) πρέπει να περιλαμβάνεται ρητά στη λίστα με τους αναγνωρισμένους τίτλους του ΑΣΕΠ.
- Μετάφραση και επικύρωση: Όλοι οι τίτλοι ξένων γλωσσών της αλλοδαπής πρέπει να υποβάλλονται σε ευκρινές ψηφιακό αρχείο (PDF), συνοδευόμενοι απαρέμβατα από την επίσημη μετάφρασή τους στην ελληνική γλώσσα.
- Δημιουργία αιτήματος στο ΟΠΣΥΔ: Στο μενού «Φάκελος» επιλέγετε «Πρόσθετα Προσόντα», έπειτα «Ξένες Γλώσσες» και συμπληρώνετε με ακρίβεια τη γλώσσα, το επίπεδο, τον φορέα έκδοσης και τον αριθμό πρωτοκόλλου/πιστοποιητικού.
- Μεταφόρτωση ενιαίου αρχείου: Το πρωτότυπο ξενόγλωσσο πτυχίο και η επίσημη μετάφραση πρέπει να σκανάρωνται μαζί και να ανεβαίνουν ως ένα ενιαίο αρχείο PDF (όχι ξεχωριστά), με μέγεθος που δεν ξεπερνά τα όρια του συστήματος.
- Ταύτιση με την αίτηση ΑΣΕΠ: Τα στοιχεία που δηλώνονται στο ΟΠΣΥΔ πρέπει να ταυτίζονται απόλυτα με όσα αναγράφονται στην ηλεκτρονική αίτηση που υποβάλλεται στην πύλη του ΑΣΕΠ.
Συχνές ερωτήσεις
Έχω δύο πτυχία για την ίδια γλώσσα (π.χ. Lower και Proficiency). Ποιο από τα δύο δηλώνω;
Θα δηλώσετε και θα ανεβάσετε αποκλειστικά το ανώτερο πτυχίο, δηλαδή το Proficiency (Γ2) για να λάβετε τα 7 μόρια. Ο ΑΣΕΠ δεν δραστηριοποιεί αθροιστική μοριοδότηση για τίτλους της ίδιας ξένης γλώσσας.
Μπορώ να πάρω μόρια από τρίτη ξένη γλώσσα;
Όχι. Η νομοθεσία των προκηρύξεων 1ΓΕ και 2ΓΕ ορίζει ότι μοριοδοτείται η γνώση έως δύο ξένων γλωσσών. Η πρώτη (και ανώτερη) δίνει έως 7 μόρια και η δεύτερη δίνει επίσης έως 7 μόρια, διαμορφώνοντας το μέγιστο συνολικό όριο από ξένες γλώσσες στα 14 μόρια.
Τι κάνω αν το πτυχίο μου είναι ήδη «πράσινο» (εγκεκριμένο) στο ΟΠΣΥΔ από παλιότερους διαγωνισμούς;
Εάν ο τίτλος γλωσσομάθειας έχει ελεγχθεί και εγκριθεί σε προηγούμενη διαδικασία, εμφανίζεται με πράσινη ένδειξη στο σύστημα. Σε αυτή την περίπτωση δεν απαιτείται νέα υποβολή δικαιολογητικών στο ΟΠΣΥΔ, αλλά είναι υποχρεωτικό να τον επικαλεστείτε και να τον δηλώσετε κανονικά στην ηλεκτρονική σας αίτηση στο ΑΣΕΠ.








