Η εξ αποστάσεως επικύρωση και μετάφραση πτυχίων από το εξωτερικό για χρήση στην Ελλάδα πραγματοποιείται πλέον ψηφιακά μέσω της πλατφόρμας myConsulLive, απαλλάσσοντας τους ενδιαφερόμενους από την ανάγκη αυτοπρόσωπης παρουσίας στα Προξενεία.
Για τους υποψηφίους που διεκδικούν μια θέση στο Δημόσιο μέσω ΑΣΕΠ ή επιθυμούν να αναγνωρίσουν τους ακαδημαϊκούς τους τίτλους, η διαδικασία αυτή αποτελεί το πιο κρίσιμο βήμα. Μέσω της ψηφιακής πλατφόρμας, οι Έλληνες του εξωτερικού και οι απόφοιτοι ξένων πανεπιστημίων μπορούν να κλείσουν ραντεβού με την αρμόδια Προξενική Αρχή για την επικύρωση των εγγράφων τους και να λάβουν οδηγίες για την επίσημη μετάφραση από το Μητρώο Πιστοποιημένων Μεταφραστών του Υπουργείου Εξωτερικών.
Τα βήματα της διαδικασίας στο myConsulLive
Η εξυπηρέτηση γίνεται αποκλειστικά μέσω τηλεδιάσκεψης, ακολουθώντας συγκεκριμένα ψηφιακά βήματα για την ολοκλήρωση του αιτήματος.
| Στάδιο διαδικασίας | Ενέργεια υποψηφίου | Αποτέλεσμα |
| Είσοδος στην πλατφόρμα | Σύνδεση με κωδικούς TAXISnet | Ταυτοποίηση στοιχείων πολίτη |
| Προγραμματισμός ραντεβού | Επιλογή ημέρας και ώρας | Επιβεβαίωση μέσω email |
| Τηλεδιάσκεψη | Επίδειξη πρωτοτύπων εγγράφων | Ψηφιακή έγκριση & επικύρωση |
| Παραλαβή μετάφρασης | Ψηφιακή αποστολή ή ταχυδρομείο | Έγκυρο έγγραφο για χρήση στην Ελλάδα |
Τα δικαιολογητικά SOS για τη μετάφραση του πτυχίου σας
Προτού συνδεθείτε στο ψηφιακό σας ραντεβού, θα πρέπει να έχετε προετοιμάσει πλήρως τον φάκελό σας για να μην απορριφθεί το αίτημά σας.
- Το πρωτότυπο πτυχίο: Ο τίτλος σπουδών που εκδόθηκε από το ξένο πανεπιστήμιο.
- Η επισημείωση της Χάγης (Apostille): Απαραίτητη σφραγίδα για δημόσια έγγραφα από χώρες που έχουν προσχωρήσει στη Σύμβαση της Χάγης. Αν η χώρα έκδοσης δεν ανήκει στη σύμβαση, απαιτείται προξενική θεώρηση.
- Δελτίο ταυτότητας ή διαβατήριο: Θα σας ζητηθεί να το επιδείξετε στην κάμερα κατά τη διάρκεια της βιντεοκλήσης για την ταυτοποίηση.
- Αποδεικτικό κατάθεσης προξενικών τελών: Η πληρωμή γίνεται μέσω τραπεζικού εμβάσματος ή ηλεκτρονικού παραβόλου, σύμφωνα με τις οδηγίες της Προξενικής Αρχής.
Πώς συνδέεται το myConsulLive με το Μητρώο Μεταφραστών
Αφού το Προξενείο επικυρώσει το ξένο πτυχίο σας μέσω της πλατφόρμας myConsulLive, το επόμενο βήμα για την επίσημη μετάφραση στα ελληνικά γίνεται μέσω της Ενιαίας Ψηφιακής Πύλης (gov.gr).
- Εισέρχεστε στην εφαρμογή “Πιστοποιημένοι Μεταφραστές“ του Υπουργείου Εξωτερικών.
- Αναζητάτε τον επαγγελματία μεταφραστή ανάλογα με τη γλώσσα του εγγράφου σας (π.χ. Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά).
- Συμφωνείτε απευθείας με τον μεταφραστή για το κόστος και τον χρόνο παράδοσης.
- Ο πιστοποιημένος μεταφραστής καταχωρίζει το έγγραφο ψηφιακά και σας παραδίδει την επίσημη μετάφραση, η οποία γίνεται υποχρεωτικά αποδεκτή από τον ΑΣΕΠ και όλες τις δημόσιες υπηρεσίες.
Συχνές ερωτήσεις
Μπορεί να κλείσει το ραντεβού κάποιος άλλος για μένα;
Ναι, το ψηφιακό ραντεβού μπορεί να προγραμματιστεί από τρίτο πρόσωπο με τους δικούς του κωδικούς TAXISnet. Ωστόσο, κατά τη διάρκεια της τηλεδιάσκεψης πρέπει να εμφανιστείτε αυτοπροσώπως εσείς και να επιδείξετε τα έγγραφα ταυτοποίησής σας.
Τι γίνεται αν το πτυχίο μου δεν έχει τη σφραγίδα Apostille;
Εάν η χώρα στην οποία σπουδάσατε δεν εφαρμόζει τη Σύμβαση της Χάγης, θα πρέπει κατά τη διάρκεια του ραντεβού στο myConsulLive να ακολουθηθεί η διαδικασία της προξενικής θεώρησης του εγγράφου, προκειμένου αυτό να θεωρηθεί έγκυρο για επίσημη μετάφραση.
Η μετάφραση από το myConsulLive γίνεται δεκτή από τον ΑΣΕΠ;
Ναι, εφόσον το πτυχίο έχει επικυρωθεί από την Προξενική Αρχή μέσω του myConsulLive και στη συνέχεια μεταφραστεί από πιστοποιημένο μεταφραστή του Υπουργείου Εξωτερικών ή δικηγόρο, αποτελεί επίσημο έγγραφο που γίνεται δεκτό σε όλους τους διαγωνισμούς του ΑΣΕΠ.








